Penhawkのロゴ

Hi! I'm Richard
I'll be your translator

CORE PURPOSE

「言葉の先にあるものを」

NAATI公認翻訳者として当方は、日本語文書の英語への翻訳および認証業務を専門としております。日本の役所での5年間以上の勤務経験に加え、出版学の経歴を活かしながら日本のPR会社や業界新聞、様々な大企業の日英翻訳を担当して参りました。こうした幅広い経験を活かし、翻訳の正確さはもちろん、翻訳書のレイアウトも原文に可能な限り忠実な形で仕上げております。

NAATI認証翻訳とは、原文に込められた意味や意図を正確に読み取り、それを相手の言語で忠実に、かつ認証機関が求める形式で表現することです。「言葉の先にあるものを」—その理念のもと、一通一通の文書に真摯に向き合い、言語という壁を越えてお客様の大切な手続きを確実に進められるよう努めております。何よりもお客様がご安心できるサービスを提供することが、当方にとって最も重要です。

CORE VALUES

「利益ではなく、価値観」

翻訳の仕事において、正確さや納期を守ることは当然のことです。しかし、当方が大切にしているのはそれだけではありません。一人ひとりのお客様との関わり方、言葉への向き合い方、そして仕事に対する姿勢そのものが、サービスの質を左右すると考えております。

こうした考えのもと、PENHAWKという屋号には当方が仕事の上で大切にしている7つの価値観を込めました。これらは競合他社との差別化のために掲げているものではなく、当方自身のアイデンティティを形成し、日々の仕事の指針となっているものです。

利益はその結果として自然についてくるものだと思っています。

PRECISE
「正確」に、細部まで妥協なく仕上げ、
EQUITABLE
「公平」に、規模に関わらず誠実に対応し、
NUANCED
「繊細」に、言葉の先にある意味を読み取り、
HONEST
「正直」に話し合える環境を作り、
ACCOUNTABLE
「責任」を全うし、
WISE
「賢明」に応える。
KIND
「親切」な心をいつでも持ち続ける。

KEY INFORMATION

基本情報

屋号
PENHAWK
登録番号
T7810413019448
営業時間
09:00~18:00
(休日:土日・祝日・12/26~1/3)
住所
〒389–0111
長野県北佐久郡軽井沢町長倉4469–9
電話番号
翻訳者
Richard Millar
認定番号
CPN9PD87W
設立
2015年1月